Kako je nastala pjesma “Nek je slava Bogu za sve što čini” (To God be the glory)

Poznatu kršćansku himnu “To God be the glory” (Nek je slava Bogu) napisala je poznata kršćanska autorica duhovnih pjesama Fanny Crosby.

Frances (Fanny) Jane Crosby ubraja se među najveće crkvene spisatelje himni i duhovnih pjesama. Tijekom svog preko 90 godina života skladala je više od 8000 tekstova, od kojih su mnogi uglazbljeni i danas su drage himne vjere. Jedna od njih je i, „Sretna sigurnost, Isus je moj“ o kojoj možete više vidjeti ovdje.

Crosby je bila potpuno slijepa od šeste godine života; hvalila je Stvoritelja i Svjetlo svijeta više od 80 godina, a da zapravo nije vidjela djelo Njegovih ruku.

“Nek je slava Bogu” prekrasna je i dobro poznata himna hvale i slavljenja Boga. Napisana i prvi put objavljena 1875. Koristio ju je Ira Sankey u britanskim izdanjima svojih poznatih pjesmarica.

Ira David Sankey (28. kolovoza 1840. – 13. kolovoza 1908.) bio je američka gospel pjevač i skladatelj, poznat po dugom druženju s Dwightom L. Moodyjem u nizu kampanja za vjerski preporod u Americi i Britaniji tijekom posljednjih desetljeća 19. stoljeća. Sankey je bio pionir u uvođenju glazbenog stila koji je generacijama utjecao na crkvene službe i evangelizacijske kampanje, a himne koje je napisao ili popularizirao nastavile su se pjevati i u 21. stoljeću.

Pjesma međutim nije nije bila poznata u Sjevernoj Americi sve dok je nije prvi put upotrijebio Cliff Barrows u evangelizacijskim kampanjama Billyja Grahama u Nashvilleu 1954. Od tada je postala jedna od najpoznatijih pjesama.

Analizirajući pjesmu, od samog početka jasno je da Fanny Crosby pripisuje svu zaslugu Bogu za Njegovo djelo („velike stvari koje je učinio“), bez ikakve uloge ljudskih napora u Božjem velikom planu spasenja. U prvoj strofi samo je Isus taj koji otvara životna vrata spasenja, tako da svi imaju priliku biti spašeni. Ovo je jasna poruka milosti, za razliku od ideje da čovjek mora dokazati svoju vrijednost prije nego što mu se dodijeli vječni život.

Međutim, u drugoj strofi Crosby najjasnije postavlja uvjete za ulazak kroz ova vrata – vjeru i samo vjeru. Imajte na umu da je otkupljenje obećano “svakom vjerniku” (usp. Ivan 3,16), te da bez obzira na veličinu nečijih grijeha, čak i “najpodliji prijestupnik” koji svoju vjeru polaže u Krista, kao što je zločinac razapet s Krist (Luka 23,43) ili Savao iz Tarza (1 Tim 1,15), odmah će dobiti oprost od Isusa. Treća strofa i refren nastavljaju donositi istinu o domu milosti, proglašavajući da je Bog taj koji je učinio velike stvari i Onaj kojemu pripadaju zahvalnost i slavljenje. Kao što je ovdje vidljivo, kao i u drugim njezinim pjesmama, Fanny Crosby bila je velika Božja žena koja je jasno razumjela važnost Božje čudesne milosti u spasenju.

U većini hrvatskih pjesmarica nalazimo je u ovom prijevodu:

NEK JE SLAVA BOGU

Nek’ je slava Bogu za sve što čini.
On dade svog Sina za svijet taj grešni.
On dade svoj život da grijeh pobjedi
i otvori vrata u život vječni.

Slavite Gospoda!
Nek’ se čuje taj glas.
Kličite posvuda:
“Isus spasava nas!”
Stog’ dođite Ocu
kroz Sina, Krista
i dajte slavu što čini čudesa.

Da, Krist je naš otkup, divno spasenje
i On je svim vjernima obećanje.
Svi grešnici koji u Njeg’ vjeruju
tog časa od Boga oprost primaju.

Slavite Gospoda!
Nek’ se čuje taj glas.
Kličite posvuda:
“Isus spasava nas!”
Stog’ dođite Ocu
kroz Sina, Krista
i dajte slavu što čini čudesa.

Bog velike stvari je učinio
i u Sinu svom nas razveselio.
Al’ veća će radost nam svima biti
kad vidimo Krista u svoj krasoti.

Slavite Gospoda!
Nek’ se čuje taj glas.
Kličite posvuda:
“Isus spasava nas!”
Stog’ dođite Ocu
kroz Sina, Krista
i dajte slavu što čini čudesa.

Izvor: faithalone.org

Poslušajte je u drugom prijevodu i u izvedbi zbora “Melodije nade”

Odgovori