EKSKLUZIVNO: PREVEDEN NOVI KATEKIZAM

Intervju vodio: A. Pehlić

Crkva u Hrvatskoj može biti ponosna što ima preveden još jedan katekizam. Iako su se do sada prevodili katekizmi stari nekoliko stoljeća a koji su od neprocjenjive važnosti za kršćanstvo uopće, sada imamo preveden katekizam iz 2012. godine. Prezbiterijanski pastori Timothy Keller i Sam Shammas sastavili su „Katekizam Novoga grada“ kao alat za poduku novih kršćana.

Pastor  baptističke crkve Miroslav Balint-Feudvarski preveo je katekizam na hrvatski jezik.

Poštovani pastore! Preveli ste Katekizam Novoga grada. Što vas je ponukalo na taj potez?

Katekizam Novoga grada počeo sam prevoditi jer sam htio uvesti novu dimenziju pobožnosti u život moje obitelji i crkve. Božja riječ je način na koji Sveti Duh osnažuje našu vjeru. Gospodin Isus je molio Oca: „Posveti ih istinom; tvoja je Riječ istina!“ (Iv 17,17) Božja riječ nas posvećuje na više načina: propovijedanjem (2. Tim 3,16-17; 4,2), javnim i osobnim čitanjem (1. Tim 4,13), učenjem napamet i razmišljanjem (Ps 1,2). Calvin je čak i krštenje i Gospodnju večeru smatrao svojevrsnim pretakanjem Božje riječi u elemente vode, kruha i vina.

Međutim, postoji i taj katehetski aspekt Božje riječi koji se proteže još od najranijih dana izraelske vjere (Pnz 6,4-9), o kojemu svjedoči i Novi zavjet (Gal 6,6) gdje nalazimo riječ od koje je naziv katekizam izvedenica), te koji su kršćani redovito koristili od najranijih dana, zatim tijekom vremena Reformacije pa sve do negdje stotinjak godina unatrag. Katehetsko učenje osnova kršćanske nauke na jako vješt način ispunjava potrebu da kršćani i njihova djeca uranjaju u bogato izražen teološki okvir koji je istovremeno utemeljen na Svetom pismu (koje je nadahnuto od Duha, dok su katekizmi i vjerovanja nadahnuti Pismom) i služi kao konceptualni putokaz u čitanju kako Svetoga pisma, tako i kršćanskoga života. Praktično, uloga katekizma u osobnoj ili obiteljskoj pobožnosti uvelike je slična ulozi propovjednika u javnoj pobožnosti. Upravo zato su u prošlosti mnogi pastori pisali vlastite katekizme kako bi vjernici i kod kuće učili ono što bi ih oni poučavali u crkvama.

Kada ste se prvi puta susreli s nekim katekizmom?

Sjećam se kada sam po prvi put u ruke uzeo primjerak jednoga katekizma. Nisam to izrazio riječima, ali nekako sam smatrao da se podrazumijeva da je katekizam tek relikt protestantske prošlosti. Poput Lutherovih 95 teza, mislio sam, i katekizmi su bili korisni u vremenu kada su nastali. Međutim, došlo je novo vrijeme, vrijeme veće pismenosti i spoznaje Božje riječi. Takvi su priručnici kršćanima danas zbilja nepotrebni, pomislio sam, i odložio katekizam natrag na stol na kojem je bio izložen.

Nekoliko godina kasnije, iz radoznalosti sam čitao knjigu o Heidelberškom katekizmu pastora Kevina DeYounga. Ponukan oduševljenošću ovoga suvremenog pastora tim katekizmom i katekizmima općenito, ponovno sam uzeo u ruke i pročitao najprije Heidelberški, a zatim i Westminsterski Veliki i Mali katekizam. I požalio sam. Požalio sam što nisam odrastao u crkvi koja bi koristila katekizme. Požalio sam što sam, nekako snobovski, odbacio kao povijesni relikt nešto što je Gospodin stoljećima koristio kako bi utvrdio u vjeri kršćane različitih denominacija.

Možete li nam ukratko reći o čemu katekizam govori?

KNG je jedan od jednostavnijih katekizama te obuhvaća osnovne teme
12735828_967698829933182_1175546022_n.jpg kršćanske misli o Bogu, spasenju i kršćanskom životu. Podijeljen je na tri dijela. Prvi dio govori o Bogu (Ocu), o čovjekovoj potrebi za spasenjem i o Božjem zakonu. Drugi dio govori o Kristu, o otkupljenju koje je on ostvario kroz svoj život, smrt i uskrsnuće te o milosti koju primamo po njemu. Treći dio govori o Duhu Svetom, o njegovu djelu obnove i životu posvećenja. U ovom trećem dijelu nalazimo i objašnjenja molitve, krštenja, Gospodnje večere i crkve.

Također, KNG se poput većine dobrih katekizama zasniva na onome što J. I. Packer naziva tronošcem kršćanske vjere: Deset zapovijedi, Apostolskom vjerovanju i Gospodnjoj molitvi.

Vi ste baptistički pastor. Zašto ste se odlučili na prijevod prezbiterijanskoga katekizma (a ne npr. 1. londonskog vjerovanja iz 1644)?

Istina je da su ovaj katekizam sastavila dva prezbiterijanska pastora Timothy Keller i Sam Shammas. Međutim, katekizam kao takav nije prezbiterijanski, odnosno nema ništa u njemu što pastor baptističke ili bilo koje druge protestantske denominacije ne bi mogao potpisati. Štoviše, to je bio jedan od razloga zašto sam se odlučio baš za ovaj katekizam: da bi ga mogli koristiti kršćani različitih profila.

Hrvatski baptisti već desetak godina imaju prijevod 2. londonskog vjerovanja iz 1689. godine, pod naslovom Baptistička ispovijed 1689., koja se može naručiti od Teološke Biblijske Akademije iz Krapine (http://tba.hr/knjiznica.html). Štoviše, tijekom povijesti engleski partikularni baptisti slijedili su primjer drugih protestantskih crkava i proizvodili vlastite katekizme. Među njima je vrijedno spomenuti Puritanski katekizam koji je složio poznati baptistički pastor Charles Spurgeon, kao i Pravovjerni katekizam baptističkog pastora Herculesa Collinsa iz 1680. godine. Prvi je usko vezan uz Westminsterski mali katekizam, dok je drugi zapravo prepravka Heidelberškog katekizma.

Osim što KNG mogu koristiti različite denominacije, velika prednost toga katekizma je njegova veličina. Smisao je katekizma da se odgovori uče napamet. Međutim, većina katekizama imaju više od 100 pitanja i odgovora, tako da je KNG, s 52 pitanja i odgovora, po mom mišljenju, savršen uvod u katekizme.

Na koji način ovaj katekizam može pomoći crkvama reformacijske baštine u Hrvatskoj?

Osim što će se vjernici naših crkava utemeljiti u osnovama kršćanske vjere, istovremeno će se povezati i s bogatom kršćanskom prošlošću. Naime, sva su pitanja i odgovori preuzeti iz različitih katekizama iz vremena Reformacije i post-Reformacije.

Kakve su reakcije na katekizam unutar Saveza baptističkih crkava, a kakve su reakcije ostalih kršćanskih crkava?

Za sada je još prerano reći. Za sada su reakcije uglavnom pozitivne, a do sada smo pojedincima i crkvama podijelili više od 1000 komada katekizama. Nadam se da je to samo početak otvaranja naših crkava prema takvoj vrsti pouke.

Na koji način proučavate katekizam u vašoj crkvi?

U našoj maloj crkvi svake nedjelje pročitamo pitanje i odgovor i ukratko ga prokomentiramo, a svi prisutni primaju bilten s komentarom na pitanje i odgovor za taj tjedan. Inače, komentari koje prevodimo također su preuzeti iz knjiga pisaca iz prošlosti. Svaki tjedan, komentare stavljamo i na blog stranicu poboznost.wordpress.com. Neke crkve idu korak dalje, pa na jednom bogoštovlju u tjednu ili ako imaju popodnevno bogoštovlje nedjeljom propovijedaju kroz katekizam. Katekizam se može koristiti i u grupnom proučavanju.

Međutim, katekizmi su posebno prilagođeni za korištenje prilikom obiteljskog štovanja. Tada mogu sudjelovati čak i najmlađi članovi, koji uče skraćeni oblik pitanja (obilježen podebljanim slovima). Pročitamo pitanje i odgovor, povezani stih, a onda i komentar. Zatim nam odgovor služi kao kostur razgovora o temi koja se obrađuje.

12694691_967509959952069_690654667932418843_o.jpgŽelite li nam još nešto poručiti?

Ovom prilikom bih se posebno htio obratiti pastorima i vođama crkava. Ohrabrite svoje članove, posebno očeve, da koriste katekizam. U slučaju da postoji neki dio katekizma s kojim se ne slažete, slobodno to prilagodite svojim uvjerenjima, jer ipak ste vi učitelji i pred Bogom odgovorni za nauk u vašim crkvama. Siguran sam da će godinu dana provedenih u učenju i razmišljanju o biblijskim istinama koje katekizam promiče Kristovu Tijelu u Hrvatskoj dati barem neke vitamine koji nam nedostaju u našoj duhovnoj prehrani.

 

 

Katekizam Novoga grada možete naručiti putem elektroničke pošte: poboznost@outlook.com. Također, možete ga preuzeti ovdje u PDF formatu.

 

  • IPA

 

Odgovori